vrijdag, april 14, 2006

Arbiter standrechterlijk afgemaakt na betwiste fase

Ik ben zo niet opgevoed maar in een voetbaltribune slingerde ik al eens vuile zwette naar het hoofd van de ref. Was het een Afrikaan geweest, ik had het niet gedaan, gezien de dubbele betekenis van de scheldterm. Een Afrikaanse arbiter ter plekke de kop inslaan ... het kan alleen in Congo.

In het land van zoon Kabila. Jeune Afrique heeft hem geïnterviewd. Hij wist niet veel te vertellen. Mij viel wel op dat hij in de derde persoon over zichzelf sprak: 'Et puis, d’après ce que je sais et ce que je sens, les Congolais souhaitent que Kabila soit leur candidat.' Ik vraag mij toch af of hij, die enkele jaren terug nauwelijks Frans sprak, zich kan bedienen van de subjonctif.

Je ziet dat dikwijls, in interviews, dat er geschreven taal gebezigd wordt die haast onmogelijk uitgesproken werd. Akin, de Turkse spits van paarswit vandaag in de krant: 'Vergeet niet dat we een week na Standard naar Gent moeten. Daar kunnen we de twee punten voorsprong, die we volgens het ideale scenario moeten hebben opgebouwd, zo weer verspelen.' Ik zie het hem nog niet zeggen.

Bij Jeune Afrique maken ze van Kabila jr echter geen held. Een fragment uit het interview:

Ne craignez-vous pas de voir apparaître, au cours de la campagne, des thèmes à risque, comme celui de la congolité?

antwoord: C’est quoi, la congolité? C’est quoi ce concept?

Qui, parmi les candidats, est un « vrai » Congolais. Et qui ne l’est pas...

antwoord: Je vois. Effectivement, on ne peut exclure qu’à défaut de programme et de sens des responsabilités certains soient tentés de glisser sur ce genre de terrain. L’ethnisme, le tribalisme et la haine peuvent toujours leur servir de fonds de commerce. Mais les Congolais ne s’y laisseront pas prendre.

0 Reacties:

:
:
:

BloggerHacks

<< Home